Поиск по блогу
Авторы
Наталия Комшанова
Руководитель отдела аренды квартир
Сергей Морев
Директор Петербургских отелей
Вячеслав Герасименко
Редактор блога
Лилия Рахимова
Руководитель сервисного отдела
Валентина Кирюшина
Менеджер отдела аренды квартир
Все авторы
Главная > Блог > История > Из петербургского словаря: Америка
16 апр 2013

Из петербургского словаря: Америка

Названия, пришедшие в Петербург из Соединенных Штатов, не могут не быть связаны с интересом и какой-то вечной тягой русского народа к американской культуре. И если в конце XIX – начале ХХ веков это было любопытство Старого Света в отношении Нового, то с тех пор, как СССР оказался за «железным занавесом», интерес к Западу приобрел вкус острый и политический, вкус свободы.

Так, на первом этапе людям было просто в диковинку всё, привезенное из Америки или скопированное оттуда. Одним из первых следствий этого любопытства стало появление в Петербурге «Американских мостов». Это железнодорожные мосты над Обводном каналом, целых 5 переправ, которые поезда проезжают по ветке от Московского вокзала. Первый мост был построен еще в середине XIX века вместе с первой линией Санкт-Петербург – Москва. Интересно, что всё это время, вплоть до наших дней, официально он и назывался по первому имени и вокзала, и дороги – Николаевским железнодорожным.

Но в народе чуть ли не с первого дня мосты звались «Американскими». Вроде бы и строил переправу американец по новейшей в то время технологии. Так же, как и у себя в Америке. Первый мост был деревянным, а уже в ХХ веке появились тяжелые металлические конструкции, напоминающие о промышленной архитектуре США.

А сегодня это название вполне официально. И прописано во всех бумагах с 31 декабря 2008 года. Только все 5 конструкций называются в единственном числе «Американский мост», потому что формы «мосты» в топонимических реестрах не существует.

В то же время в Петербурге появились первые «Американские горы». Да, те самые, которые в Европе называют «Русскими». Аттракцион этот был пострен еще при последнем Императоре в Николаевском саду. Уловив революционные настроения, там в начале ХХ века был выстроен целый огромный комплекс «Народного дома имени императора Николая II Петербургского городского попечительства о народной трезвости».

Американские горы в Ленинграде, 1935 год.

Для рабочих был организован и драматический театр, и помещение «для народных гуляний» с эстрадой, и оперный зал, и парк с аттракционами. Изредка проводились и художественные выставки. Но они популярными не были. Так вот, в Николаевском парке (после 1917 года – парк Ленина) Американские горы и были установлены. Жители города катались на них вплоть до Второй мировой, а в войну они сгорели. В 90-е примерно в том же месте был построен загадочный для моего детского уха «Лунапарк», где этот аттракцион тоже был, но какой-то неинтересный.

До войны «Американкой» называли и ленинградские трамваи. За сходство с огромными «пульмановскими» железнодорожными вагонами американского производства. Своя «Американка» была и в 50-е: так прозвали первое в городе кафе-автомат на углу Невского проспекта и улицы Рубинштейна. Справедливо будет заметить, что народ свое мнение на счет этого заведения поменял быстро, кафе стало называться «гастрит».

Трамвай «Американка».

Дальше - больше. В 60-70х годах ХХ века к моменту появления в Ленинграде новых районов, Соединенные Штаты и американская культура уже плотно засели в умах как диссидентствующей, так и просто гуляющей по району молодежи. Так и появились в народе топонимы на американский лад, например «Нью-Купчино», а вместе с ними и «чистые» заимствования. «Аризоной» прозвали микрорайон улиц Маршала Жукова – маршала Казакова. «Техасом» стал юго-запад Кировского района. Южные штаты Северной Америки вот так нехитро привязали к южным районам нашего города.

Проявляла себя Америка и в центре Ленинграда. Невский проспект долгое время в числе прочих народных названий имел и такое: «Бродвей». Как вечный центр развлекательной жизни города. Две Морские улицы, Большую и Малую, называли «два Уолл-Стрита». Вероятно, из-за того, что и там и там хватает финансовых учреждений. Интересен также факт, что именно на Большой Морской улице в доме № 1 в 1934 году открылось первое в стране кафе, где продавался американский напиток «Кола».

Дом № 5 на Мытнинской набережной, недалеко от всё того же парка Ленина с аттракционами, называли «Нью-Йорк». «Вашингтоном» (или «Пентагоном») в народе прозвали первый в городе 12-этажный крупноблочный дом, построенный в 1957 году, на Кузнецовской улице в Московском районе. А в Кронштадте протекает неофициальная «Амазонка». Так называют канал у западной крепостной стены за сходство зигзагообразной формы русла.

Жилой дом на Кузнецовской улице, «Вашингтон». Фото 1962 года.

Наконец, жилой район у аэропорта Пулково получил самое громкое название - «США». Такое прозвище появилось вместе с другими аббревиатурами, посвященными плохой жизни в новых удаленных от центра районах. Их стали иронично называть теми же сокращениями, что и страны народной демократии. «КНР» (Китайская Народная Республика) – «Купчинский Новый Район». «ГДР» (Германская Демократическая Республика) – «Гораздо Дальше Ручья», «Гражданка Дальше Ручья». «ДРВ» (Демократическая Республика Вьетнам) – «Дальше Ручья Влево». Это районы Гражданки и Девяткино. Но был и «Фешенебельный Район Гражданки» в районе площади Мужества и проспекта Тореза. Аббревиатура в честь капиталистической Федеративной Республики Германии – «ФРГ».

Расшифровка сокращения и у «США» была своя, местная: «Слышу Шум Аэродрома». Там, правда, слышно самолеты. Но в этом названии слышна и горечь от того, что аэропорт – это всегда ворота. Одна из редких точек, в которой из-за «железного занавеса» нет-нет да и мелькнет яркий мир свободного Запада.

Новостройки 1960-х.

Оставить комментарий

Имя *
Email *
Комментарий
Код с картинки *